bab uniḍaṛ

      illa wmcan d tmcant d lxir d memmi-s, al aynn di ylla ydj n urgaz var-s yict n tbpirt d tamqqrant, imlc tlata n tsdnan: snt udji ttiRwnt, tnyaTnin tlla yad taRw, tkkr tuRw memmis s uniDaR. kkrnt varnt zzag-s tinyaTnin, djint argaz al zg a ysafr, nttat tjna, ksint as apTiT qTwnt as tilTTeTt amsnt as i ymma-s ddm i wqmmum, yint t di tsnduqt irnt t dg usuf, zzi d tfaq ymma-s ur t tufi nnant as: tettc it memmi-m a ha din i ddm dg iqmmumn nnm.

      zzi d ixlT urgaz nnsnt nnant as: ha mayn tya tettca memmi-s, iksi d issirT as ahiDur n yilvman irr i tt tsrrp yilvman, iyy as tanwalt bRRa y uxxam maca wr tt ya yttinny.

      amma yaprrud tuf i yict n tmvart ttuv itt tlqqT tikccuTin dg usuf tksi t tRbba t. imqqr uprrud maca yayt uDwwaR ttinin as ckk d amnnjlu. idj n wass inna yas i ymma-s n it iRbban: ad tyy taprirt, zzi tt d tssrs imon as ifassn inna yas: ad iyi tinit wnn iyi yuRwn nv ad ssttcv ifassn nnm, tkkr tqRR as s kulci, iRap isvd yict n tixsi, imon d yidj  n wuccn ikks as tivmas, isv d iprawn i ymma-s, iRap ad xaf-s irzu.

      iRap ittgwwad uccn d tixsi, aDwwaR n vr ixlT inna yas: "fvmt d a tid pida ad tqqlmt dg wuccn d tixsi", nnant as: "ur nZRi tid pida vir tn ittcin memmi-s", inna- snt: not iyi aDwwaR n di tlla, notnt as t. zzi ylppg vr uDwwaR, iRap vr uxxam n baba-s issutur Dif llah, issns i, cway inna yas: maynnx diha tqqim tmTTuTt ad upds? inna yas baba-s: qal xaf-c tamnnjlut ad tettca memmi-s, zzi mmunsun inna yasn: ad iyi twcm ad as awyv cway n umnsi, wcin as t, iRap var-s yufi tt tessnenna armaS dg ucquf, iqqim var-s, tnna yas: a ha pnini mani var-i ttatft? iofn uya, cway tbda ttett, ibadr ad akid-s ittc, tnna yas: ur idhin ur imllp, inna yas: iflp aynn tya ymma nca d armaS dg ucquf, tnna yas: maona ymma-c n yiv, ihzz luxtn acddad x uniDaR toql i, iwa yksi d issiRT as iprawn, iyy as lpnni; cway issifT var-s bab n uxxam maca yad ijn, zzi d xaf-s irgb umsifT, idwl vr bab n uxxam inna yas: amcan illa yDwa, nttat tlla yam tslit, iksi d baba-s idj uvzzal, zzi d xaf-sn yutf inna yas uprrud: ckk d baba yoawd as mamc tjRa.

      iwa yrra ymma-s n uprrud nn vr uxxam nns, inna yas: mayn nnam va ybrrdn ul di tina? tnna-s: ad tolft tiRaZ nnc s yimndi d tisnt sbo iyyam ur sessnt, iwa yad tnt tssilyt vr yicc, tcrst asnt ickkukn vr ukooal n tiRaZ, tRZmt i tiRaZ vr waman, iyya yam nn as tnna, zzi d dwlnt tiRaZ iqqim zzi tacniwin vir yicqfan d yidj n ufus, idj n ucquf tvz as ztat i wmnar, wnn yaTnin zdffr i wmnar maca yimc d tutf ad tini hicc imc d tffv ad tini bdd, lihiya fus tksi t ad is tnxxal di tvrvrt.

      iwa tqTa tnfust wala qTan yirdn wala nttci tn d imssasn.


ترجمة الحكاية

صاحب الميسم 

      كان يا مكان في قديم الزمان، كان هناك رجل يملك مزرعة كبيرة متزوج بثلاث نسوة، اثنتان منهما عاقرتان، والثالثة كانت حبلى، ولدت له ابنا بميسم. غارتا منها ضرتاها وتركتا الرجل حتى سافر وهي كانت نائمة، فأخذتا الطفل وقطعتا خنصره، ودهنتا الدم لشفتيها، ووضعتا الطفل في صندوق ورمتاه في النهر، ولما استيقظت الأم لم تجد ابنها، قالتا لها: لقد أكلت ابنك انظري إلى الدم في شفتيك.

      عندما عاد الزوج قالتا له: انظر ما فعلت لقد أكلت ابنها، فألبسها فروة الجمال وجعلها راعية لهذه الأخيرة، وشيد لها كوخا خارج المنزل كي لا يراها.

      أما الولد فقد وجدته عجوز كانت تلتقط الحطب بالوادي فأخذته وربته، كبر الفتى لكن أهل القرية ينادونه بالتائه. وفي أحد الأيام قال لأمه التي ربته: ستعدين لنا الحساء، ولما أعدته ووضعته ليأكلا أمسك يديها وقال: ستقولين لي من والداي أو سأحرق يديك، فاعترفت له بكل شيء، وقام بشراء نعجة وأمسك ذئبا وأزال له أسنانه، وابتاع ملابسا لأمه الأصلية وراح يبحث عنها.

      ساق الإبن الذئب والنعجة، وكلما وصل إلى مدشر قال: "اخرجن لتنظرن للغرائب الذئب مع النعجة"، فقلن له: "لم نشاهد أغرب ممن أكلت ابنها"، فقال لهن: أروني المدشر التي تقطنه، فأرشدنه إليه. ولما وصل ذهب إلى منزل أبيه وطلب المبيت عنده فاستضافه، وبعد مدة وجيزة قال للأب: لماذا تجلس تلك المرأة وحدها هناك؟ رد عليه الأب: دع عنك تلك التائهة لقد أكلت ابنها. ولما تناولوا العشاء قال لهم: ستعطوني القليل من الأكل لها، فمنحوه ذلك، وراح إليها ووجدها تطبخ الرغل الملحي في القدر، ثم جلس عندها وقالت: أين تدخل فهذا المكان متسخ؟ وبدأت تأكل فبادر كي يأكل معها فقالت له: لم يدهن ولم يُملح، رد عليها: جميل ما أعدته أمي ولو رغلا ملحيا في القدر، قالت له: من قال بأنني أمك؟ فأزال العمامة على الميسم فتذكرته، فألبسها ملابسها وطلى لها الحناء، وبعد برهة أرسل إليه صاحب المنزل كي ينام، وعندما طل عليه المرسول، رجع إلى صاحب المنزل وقال له: أصبح المكان مضاءا، وهي صارت كالعروسة، فحمل أباه هراوة وعندما دخل عليهما قال له الفتى: أنت أبي وحكى له ما حدث.

      أرجع الأب أم الفتى إلى منزلها وقال لها: ما الذي سيشفي غليلك في هاتين؟ قالت له: ستعلف دوابك سبعة أيام بالملح والشعير دون أن يردن، واصعد بهن إلى ذلك الجبل واربط شعر الضرتين بأذيل الدواب وأطلقهن كي يردن. ففعل ما قالت له، وعندما رجعت الدواب لم يتبق من الضرتين سوى القوقعات ويد واحدة، فحفرت لقوقعة أمام عتبة الباب وأخرى وراء العتبة كي تتشفى فيهما عندما تدخل أو تخرج، بينما أخذت اليد كي تحرك بها في الموقد.

      انتهت الحكاية ولا انتهى القمح ولا أكلناه عديم الطعم.